Why Do Translators Choose the Freelance Lifestyle?

Why Do Translators Choose the Freelance Lifestyle?

Why Do Translators Choose the Freelance Lifestyle?

From numerous studies conducted in the past, it has been identified that most of the translators are working as freelancers. In fact, there is a trend among translators to quit their agencies and start working as freelancers. If you are curious to know why this happens, you have come to the right place.

We did a quick research to see why the freelance lifestyle is attracting translators who live out there in the world. Here are the reasons that we discovered.

It is easier to find work as a freelancer 

Finding a job in today’s world is not the easiest thing that you can do. You will have to spend a considerable amount of time and effort to apply for the jobs, go to interviews and get selected to the position. This is applicable for the individuals who come up with the decision to work for translation agencies as well. To refrain from going through that hassle, they prefer to work as freelancers.

When the decision to work as a freelance translator is made, a person will be able to start accepting projects immediately. The time taken to work as a translator and earn the rewards can be reduced up to a great extent. This is the main driving force that is tempting the young individuals to start working as freelance translators.

It is possible to work from home 

Working from home is the new norm. It comes along with a variety of benefits, which we can enjoy. When you are working for a translation agency, you will not be able to experience the benefits that come along with it. But when you start to work as a freelance translator, you can experience all the benefits that come along with working from home.

When you are going for an office to work, you will notice that most of your time is being spent at the office. Likewise, you will also be spending a considerable amount of time for the commute as well. If you don’t want to go through this hassle, you should work as a freelancer. This is motivating the translators to start working as freelance translators and earn their living.

Regular work will force you to wake up early in the morning. Along with that, you will have to deal with the rush in the morning as well. Commuting in the rush hour can bring in a lot of stress and frustration to you as well. Freelancers have the opportunity to overcome that struggle. Going to the office five days a week will also be a struggle that you never want to deal with.

The freelance translators are working from the comfort of their homes while wearing their pyjamas. This can bring in lots of comfort to them. Translators who prefer that comfort and convenience tend to work as freelance translators and get work done.

They don’t have a boss 

Working under a boss can be stressful and painful. This is the main reason why people quit from their jobs. In fact, people don’t tend to quit their workplaces, but they quit their jobs. The translators who don’t wish to tolerate bosses like that tend to go ahead and start working as freelance translators. If provides them with the freedom to work at their own pace. They have all the freedom in the world to create their own schedules. On the other hand, they have the chance to work on any preferred day and take leaves on any day as per their preferences. There are no fixed working hours. If a freelance translator wants to take a nap in the afternoon, he will be able to do it as well. 

They have financial freedom 

While working for a translation agency, a translator will have to work for a fixed salary. The translator will have to work for quite some time to get promotions and salary increments. The salary will not be the most appealing one as well. Hence, the translator who is working for an agency will have to struggle with the income heavily. 

On the other hand, freelance translators don’t have to go through any such struggles. That’s because they are provided with the opportunity to work as much as they want and earn money as much as they prefer. In fact, the income of a freelance translator depends on the amount of work that is being done. If the freelance translator can do more work, it is possible to get better returns at the end of the day. 

In general, the amount of money that a freelance translator can earn per hour is much higher when compared to the amount of money that can be earned per hour by working for a translation agency. That’s because all the money that is being paid by the client will be deposited into the account of the freelancer. There are no overheads or admin expenses. This can help the freelance translators to experience financial freedom in the long run as well.

Freelancers have more opportunities 

By working as a freelance translator, you will never run out of work. There are numerous freelance platforms, which are available for the freelancers to select. It is up to the freelance translator to select the ideal platform and start working on it accordingly. Then the freelance translator can find more clients. The projects will keep on coming. Therefore, the freelance translator just needs to accept them according to the preferences and availability and complete them along with time.

Final words

Now you are aware of all the main reasons why the translators are looking forward to going ahead with a freelance life. If you are a translator, you can keep these facts in your mind and proceed to become a freelance translator. Then you will fall in love with the returns that you are getting in the long run.  

This article first appeared on Agato Translation Dubai blog


Recent Articles about Translation  

Why Film Translation is Very Challenging?
Why Film Translation is Very Challenging?
Last Updated on September 2, 2020

The best quality movies are often being translated from one language to another. That’s because people in all parts of the world are interested in enjoying such quality productions. In order to make a movie available to people in a different language, film translators will have to do a massive job. It is never an easy job to do be done. They come across numerous challenges while trying to get a movie translated from one language to another.

(more…)

Why Do Translators Choose the Freelance Lifestyle?
Why Do Translators Choose the Freelance Lifestyle?
Last Updated on August 26, 2020

From numerous studies conducted in the past, it has been identified that most of the translators are working as freelancers. In fact, there is a trend among translators to quit their agencies and start working as freelancers. If you are curious to know why this happens, you have come to the right place.

(more…)

Website Translation is a Huge Asset to Global Businesses
Website Translation is a Huge Asset to Global Businesses
Last Updated on August 19, 2020

Are you making plans to translate your business website? Then you are about to make one of the best decisions that you can ever make. We are living in a massive world, but the internet has made life easy for us to get connected with other businesses around the world and engage with global business activities. If you are actively searching for the global business opportunities available to grab, you should get ready for it accordingly. This is where you can start by translating your website.

(more…)

Translating Medical Notes is Very Challenging
Translating Medical Notes is Very Challenging
Last Updated on August 12, 2020

All the different types of translations are challenging. However, the challenges associated with medical translations are much higher when compared to other translations. You can even call them as the toughest translation work that a person can do. In the meantime, it is also important to note that there is a high demand for the medical translations. They provide a great assistance to the people with improving their lives and health at all times.

(more…)

The Importance of Terminology Management in Translation
The Importance of Terminology Management in Translation
Last Updated on August 5, 2020

Translators will have to adhere to some ground rules in order to maintain the quality of the translations that are completed by them. It will contribute heavily towards their productivity in working as translators as well. One of the most important rules that the translators will have to adhere to is terminology management. 

(more…)

The Difference between an Interpreter and a Translator
The Difference between an Interpreter and a Translator
Last Updated on July 29, 2020

Translator and interpreter are two words that go hand in hand. As a result, we see how lots of people face struggles while trying to understand the exact meaning communicated by these two words. That’s why we thought of sharing this article, which clearly explains the difference in between a translator and an interpreter.

(more…)

Machine Translation versus Computer-Aided Translation
Machine Translation versus Computer-Aided Translation
Last Updated on July 22, 2020

When you want to get a translation done, you are provided with two main options available to consider. The very first option out of them is to go ahead with machine translation. Or else, you can try computer-aided translation. We see how most of the people get themselves stuck while trying to make a decision out of these two. That’s why we thought of comparing these two and providing you with the differences that exist in between them.

(more…)

Get The Best Translation Price