Why are some languages expensive to translate?

Why are some languages expensive to translate?

Why are some languages expensive to translate?

The expression” language” is extracted from the Latin word language, which means tongue. Whereas demand to express one’s interests and emotions are innate, the potential to communicate with other people through language is master. The Accession of language gets started with the inceptive tears, groans, squeak, and heave of the neonate.

Languages are the basic element for any communication strategy. It is the formula for human communication. Languages can be different according to region, religion, and species. Languages depict the new thoughts, situations, and mind mapping of the person.

It is a vibrant drive for communication. The central function of a language is to transmit any information. It is not only a means of transmitting perception and ideas, but it also creates friendship, lucrative relationships, and folk trusses.

Importance :

A language outlines the way people recognize the world, and in parallel, it also helps to describe the culture of any country. Few languages are “RIGID” than others. On the other hand, languages diverge from one another as some of which are considered to be easy and which others are multiplex. Let us take an example that if we compare English and Russian, we come to know that nouns used in English are simple enough, while the usage of verbs is preferable tough, while in terms of Russian, the nouns are always complex and verbs are comparatively effortless.

A methodological limitation of language:

A language is a rendering system consisting of a set of some oral notations split by the members of any type social group, and of course, computational situations for altering the notations into sentences. Humans apply language for internal thinking and external communication. All typical people, infants, receive the language of their general situation in the same way at the same pace. These variabilities do not appear to influence the quality of an infant’s investment in the language. Even so, secluded children, for any specific reason, from all types of linguistic exchange do not receive language, so whenever that children reach their teen ages without disclosure of the language, they may never be able to achieve less or more than a very fundamental linguistic aptitude.

The Significance of Language:

Language is a voter component of culture. It elevates man from a predatory state to the position which he was able to reach. A man could not be able to become this perfection of man disregard by language. A crucial tip in which man vary from animals is that man solitary is the sole retainer of language.

No doubt, animals also indicate a definite level for the strength of communication, but that is not only lesser in standard to human language, but also entirely varied in kind from it.


Language has three prime proportions which are as follow:

(1) Content

That depicts the meaning of any takedown or vocalize language.

(2) Form

That is the certain representation used to identify the Content, the impression of the letter, and the phonology.

(3) Use

That is to mention to the community based reciprocate or exchange between two individuals.

Costs range according to the sole translation in question, and of course, it is possible to see the different types of languages which are more expensive than others, based on the above factors.

The following are some of the most expensive according to the cost of living n different countries:

  • Norwegian
  • Swedish
  • Icelandic
  • Finnish
  • Korean Iceland


Africa is the upmost linguistically manifold continent on Earth, having almost more than 2,000 distinct languages. Numerous African languages are also very much pricey to translate. Translators having less broadly used languages can be harder to track down, therefore the boost price of translating many African languages.

Similarly, most of the Indian languages are also immensely cost-effective to translate. As a result, the extremely low cost of the people living in India and the number of translators available.

Translators must always work from their gain language into their mother tongue. Even though

English is worldwide spoken considered as a second language by most of the countries today, but despite all this, the translation factor from English into a simple language that is spoken in any of the areas comprising of the low population is normally much more costly. Let us take an example that translations from English into Nordic languages, because as we know, there are only a few of the people who can speak those languages primitively, also tend to be more costly. So in the face of little order, the grant of certified professional personals that should be known as translators is much lesser than anything else. Primeval languages, such as African tongues or Americans native, are always subject to giant bills due to the short demands.

Most of the time, the worldwide lucrative is also at play. Translators that are being lived in areas enjoying higher and lavish cost of living are likely to impose more than any other. Tokyo has always been considered as the home for some of the most moneymaking properties on the web. Accordingly, Japanese is considered to be one of the most expensive languages to translate. Moreover, translators that are living in the areas with a little cost of living will probably charge much less as compared to others. For example, the translators who are residing in Latin America or mainland Asia always consider being much more affordable.

The translation price can also be influenced by the vogue of a language pair. Most languages are much more expensive for translation compares to others due to their arduous and favor. For example, translation from English to Japanese is always likely to cost much more than that of translating English to German. Thus English and Japanese don’t dividend the same rootstock i.e., and they use different letters, symbols, etc.

Another ingredient that has an enormous smash on translation value is project capacity. As we can see, most of the industries where companies always try to offer discounts to the people for those who used to order a maximum number of by-products to motivate them to buy much more, in results localization and translation agencies use the same kind of principle. The higher number of your volume is, the lesser amount of money you pay for the translated word. And as a result of all this, we get the overall price for your high-volume project is lessened in the end.

For crucial translation aspects of projects, the translators must possess bulk work with an extra amount of time on weekends or evenings to meet up with the current or ongoing deadlines. Another possibility is, the forecasted projects are always allocated for almost two or three translators to lessen the ongoing turn-around timings of the current projects. In these scenarios, costs for the people who are being worked as staff tend to have more overtime to coordinate that ongoing projects to increase their impact. Thus the overall total price to be seen is not so much cheap.

Translation demands professionally skilled persons, and the people have that much professional skill that can ever work for peanuts. They have an enormous amount of mortgages to pay in longer runs and mouths to feed. In most cases, translators have made a significant amount of investments in their own set of skills. Hence, they labor to set up their rates at a maximum height of the price point where you can see such investment will tend to pay off on all of this and starting enabling them to earn a good type of living.

We all know that Norwegian is considered to be one of the most expensive languages (especially translators which are used for the combinations of English to Norwegian, French to Norwegian, and Spanish to Norwegian, they are considered to be the most important to be noted). Norwegian is one of the most overpriced languages worldwide among the people having expertise in the industry of translation. Normally, translation agencies and freelance translators now tend to price the atrocious rates for doing translations (remember that these rates in few cases, most of the time, tend to exceed the midpoint).

Conclusion :

To battle this problem, conceivably the best and the fastest solution may be to find in linguistic resources is that having that much expensive language should be avoided as much as we can, for example, in Asia or India, or even in the cheaper European type of countries. Indeed these assets would be gladly trying to accept a much more modest tariff for different types of companies that are in need to translate many of the books into Norwegian, the most expensive language, and they do not have the same sort of purchasing power as the people of that country.

Despite all this, we should be very keen to understand how languages differ from one another and how to tackle this situation in longer runs for a better future of our people, whether they are living in highly paid countries or slums.

Recent Articles about Translation  

Best CAT tool features that matter to translators
Best CAT tool features that matter to translators
Last Updated on December 16, 2020

1. Translation Memory Software

Translation memory software is the most well-known CAT tool. It divides the texts to be translated into units called “segments”. As the translator advances in the translation of the document, the software stores the text in a database of already translated segments. When the software recognizes that a new segment is similar to a segment already translated, it suggests that the translator reuse it. Some translation memory programs do not work with databases created during a translation, but with preloaded reference documents. (more…)

Best CAT tools in 2020
Best CAT tools in 2020
Last Updated on December 9, 2020

Nowadays translation industry is full of various CAT tools. While picking desired tool, you require to take into record the budget, the amount of translation, the essential functions you are looking for. We have succeeded to generate a short list that includes the best CAT tools in the market with their features. (more…)

Translators can do better with the help of the technology
Translators can do better with the help of the technology
Last Updated on December 2, 2020

Advancements and innovations are one of the principal reasons that globalization has raised in the previous decades. In data and correspondence innovation, advancements have decreased in size, more productive, and frequently more reasonable. The Internet and the advancement of computerized innovation, specifically, have had the most critical effect in the field of data and correspondence innovation. The Internet is an organization of PCs over the world, which is connected through worldwide broadcast communications. Even though it was initially just utilized by protection staff in the United States, simple admittance to PCs and related innovation have made utilizing the Internet a typical movement in later occasions. (more…)

Translating in the Sport Field
Translating in the Sport Field
Last Updated on November 25, 2020

Along with the increasing popularity of global tournaments, such as the Olympics and the World Cup events, demand for translating in the sport field is increasing along with time. This is one of the best methods available for the players to engage with a global audience. On the other hand, sporting event organizers can get in touch with customers all around the world with sports translations. The applications of translations in sport field are even expanding to the retail stores. That’s because the best method available to connect with other people is to use their own language. (more…)

Translating in the Medical Field
Translating in the Medical Field
Last Updated on November 18, 2020

Medical field is one of the most important fields that exist out there in the world as of now. Researchers who work for the industry are continuously working to invent new drugs, which can help them to cure life-threatening diseases. On the other hand, they also work hard to implement new medical devices, which can make the life easy for all people who are working for the industry and who struggle hard with illnesses to ensure a faster recovery. (more…)

Translating in the Financial Field
Translating in the Financial Field
Last Updated on November 11, 2020

Due to globalization, financial institutions have come across the need to work along with worldwide clients and partners. This is where they come across the need to communicate in many different languages. Translating in the financial field is playing a major role due to this reason. (more…)

Translating in the Commercial Field
Translating in the Commercial Field
Last Updated on November 4, 2020

Globalization is one of the key factors that drives businesses forward. However, businesses that open up their boundaries to get in touch with customers from all over the world are facing numerous challenges due to different languages being used out there in the world. If you are a business owner, you should learn how to overcome this barrier. That’s where services that offer translating in the commercial field can help you with. (more…)

Get The Best Translation Price