What is Example-Based Machine Translation?

What is Example-Based Machine Translation?

What is Example-Based Machine Translation?

Machine translation is all about providing a computer or a machine with the task of transferring from one natural language to another. You can see how this is done in many different ways. Among those different ways, Example-based machine translation has received a lot of positive attention in the recent past.

It is possible for you to discover many different variations in machine translations. Out of those variations, Example-based machine translation has received a lot of attention.

What is Example-based machine translation?

Example-based machine translation is the process where translation takes place by analogy. Here, the system responsible for translations is provided with a set of sentences within the source language. Then the corresponding translations in the target language are also provided to the system. They work as examples for translations. Along with that, the system will be able to keep an eye on the examples and proceed with getting translation work done at the end of the day. This is an effective method of translating text from one language to another. Hence, you are strongly encouraged to pay attention to it.

You can find numerous sub-variations in Example-based machine translation as well. Translation memory is one of the most prominent forms of Example-based machine translation available. This form of translation is available to you commercially.

When it comes to a translation memory, you will be able to see how the user keeps on translating text. The translated content will be added to the database by the same user. When the system comes across the same sentence during the translation process, an example loaded in the database will be used as a reference to move forward with the translation process. That’s the main reason why we say that Example-based machine translation is effective. It is translating from one sentence to another instead of the word to word. Therefore, the chances of translated content ending up with mistakes are relatively high.

How does Example-based machine translation work?

Now you have a basic understanding of the functionality of Example-based machine translation. While keeping that in mind, let’s deep dive and see how Example-based machine translation works.

In most of the instances, Example-based machine translation takes place on the parse tree. Or else, it will look for the most similar sentence in the database and make modifications to the translation based on the differences that exist. Along with that, there is a possibility to translate the source sentences in an effective manner.

In order to proceed with Example-based machine translation, it is important to have a massive volume of translated content. In other words, the database should be loaded with numerous parallel bilingual texts. These texts have been translated from experts. The experts don’t just have language proficiency. They are experts in both languages as well. Hence, it is possible to make sure that the database used for Example-based machine translation is solid, and it can deliver high-quality results at all times. 

Example-based machine translation is a process that is being used to decode knowledge out of bilingual texts. Here, the knowledge doesn’t seem to have any overt formal representation. It is not linked with any encoding scheme as well. Instead, you will notice that the knowledge is encoded in a straightforward manner with text coupling. The machine used for translation will take a piece of text, match it with a similar piece of text available within the database, and proceed with the translation.

Final words

One of the key objectives of Example-based machine translation is to proceed with translation work based on the data provided as inputs to the system. Then there is a possibility to end up with quality results at the end of the day.

In other words, fragments of source, including phrases, words, and many other non-constituent chunks, are available. While using that, it is possible to come up with the best possible translated piece of content in the target language. In addition to that, there is a possibility to go ahead with a large scale translation based on the availability of information as well.

Along with improving technological developments such as artificial intelligence, we can see how the accuracy associated with Example-based machine translation is increasing along with time. Therefore, you can take a look at Example-based machine translation as a quick method to get content translated from one language to another.


Recent Articles about Translation  

Video Games as a New Domain for Translation Research
Video Games as a New Domain for Translation Research
Last Updated on June 2, 2021

Video game localization/translation is the planning of video game programming and equipment available to be purchased in another area or country. Although deciphering the content is a huge piece of localization, the cycle incorporates any progressions made to a game, including modifying workmanship resources, making new bundling and manuals, recording new sound, changing equipment, removing entire parts of the game due to differing social sensitivities or potentially nearby legal necessities, and in any event, adding segments to supplant cut substance.

(more…)

Usability Strategies for Translating Technical Documentation
Usability Strategies for Translating Technical Documentation
Last Updated on May 26, 2021

A ton of innovation has traveled every which way in the course of recent years. Innovation that sticks around not just backings a specific business objective, it does it well. For instance, it wasn’t sometime in the past that portable innovation was the “following huge thing.” Businesses clamored to foster a versatile presence, however, gave little idea of what it would mean for their current site, innovation, staff, and clients. The decision of how and what to translate in a technical document is usability in translation. (more…)

Translation Strategies for Translating a News Article
Translation Strategies for Translating a News Article
Last Updated on May 19, 2021

You might get surprised to know that there are millions of people in the United States who speak other than the English language in their surroundings. Also, a huge majority of those people are not aware of the “well” English language. It is the reason behind the translation of news articles so that everyone could understand what’s going on in their surroundings without getting worried about the language in which the news article is published. 

(more…)

What’s a Translated Name?
What’s a Translated Name?
Last Updated on May 12, 2021

There are multiple challenges that a translator faces because of the issues of translating multiple names because they are more sensitive than the other translated words. A translated name can be the translation of a human name, organization name, and others like that. Typically, when we talk about translated names and not personal translated names, they are more related to the names of organization, product, business, brand, or other personal figures rather than personal names. 

(more…)

Translation of Proper Names
Translation of Proper Names
Last Updated on May 5, 2021

Proper names are rarely translated; it is by all accounts a rule profoundly established in numerous individuals’ brains. However taking a gander at translated messages we find that translators do a wide range of things with proper names: non-translation, non-translation that prompts different elocution in the objective language, record or literal interpretation from non-Latin letters in order, morphological variation to the objective language, social transformation, replacement, etc. It is intriguing to note, besides, that translators don’t generally utilize similar procedures with every one of the proper names of a specific book they are deciphering. 

(more…)

Language and Сulture in Translation: Competitors or Collaborators?
Language and Сulture in Translation: Competitors or Collaborators?
Last Updated on April 28, 2021

Language and culture have solid ties. Language is a component for diverting culture and social bonds. Different thoughts are borne from differing languages inside a similar culture. While collaborating with a language note that there is a communication with a culture also. This is significant when imparting in a different market. Words, images, signs, etc can take on different implications and changing degrees of significance from one spot to another. It is thus why it is fundamental for translations to be directed by the individuals who know the culture and who know the language.

(more…)

Why do Human Beings Speak so Many Languages?
Why do Human Beings Speak so Many Languages?
Last Updated on April 21, 2021

How many languages do you talk? If you’re an understudy in the United States, the appropriate response may be only one: English. Obviously, numerous U.S. understudies communicate in two languages, like English and Spanish, while different understudies may communicate in a couple of different languages. 

(more…)

Get The Best Translation Price






Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/customer/www/harryclarktranslation.co.nz/public_html/wp-includes/script-loader.php on line 2678