What is Translation Memory?

What is Translation Memory?

What is Translation Memory?

Translation memory can be considered as a feature which is available in computer-based translation systems. It is providing an excellent assistance to the translation process. In fact, the translation memory provides an ability for the translator to go ahead and re-use any of the textual segments, which were translated before.

In simple terms, the translation memory is a database which records all the information that the translator is working on. Depending on the nature of translation work, this can be small or large. The information stored in the database are based upon target sentence or source sentence concepts. For example, if a new sentence is coming in and the database has a similar entry, it would then show that sentence to the translator. The translator will be able to pick this and proceed with the translation work.

As you can see, translation memory is providing an excellent assistance to a translator. That’s because a translator doesn’t need to look for the reference materials. They will be recommended to the translator while he is proceeding with the job. This will help the translator to save both money and time when getting the translation work done. It can also be used and recalled partially or completely at a fraction of the time and cost, instead of translating the same content again from the scratch.

How does translation memory work?

Now you have a basic understanding of what translation memory is. With that in mind, it is worth to take a look at how translation memory works. Software tools are available to store translation memory when a translator is working on content. If a new piece of content that the translator translates matches perfectly well with a piece of content that is already stored in the database, the text will be extracted instantly. Then it will be placed in the target file.

When a translator is working on the source file, the software would look for matches in the background. If a match is detected, it will be suggested. The translator is then provided with the ability to make a decision and determine whether he is going to accept the suggestion or not. If the translator believes that the translated piece of content is not accurate or it doesn’t match, he is provided with the freedom to translate it from the scratch. Hence, there is a possibility to end up with a perfect outcome with the assistance of translation memory.

When should you use translation memory?

Any person who is localizing content will be able to use translation memory. It helps to translate content from one language to another with minimum hassle. When you are translating a document which has a high level of repetition, translation memory will be able to provide an excellent assistance to you with getting the job done. This will help you to complete the translation within a short period of time as well.

You should also keep in mind that the translation memories are extremely helpful when translating content from a text. That’s because a large number of companies are currently working on Content Management Systems in order to manage the information. With the assistance of a CMS, it is possible for blocks of texts to be edited or translated, instead of working on an entire document. In addition, the documents can be published in a variety of formats as well. With the assistance of translation memory, this job can be done within a short period of time. In addition, it is possible to end up with more consistent results as well.

Even if a translation memory is not used, the dedicated translation environment has the ability to provide assistance to you with extracting text from a source file. Then you will be able to edit the source file and then focus on localizing the text. As a result, you don’t need to worry too much about the tags. For example, if you are working on a HTML document, you will have to face some issues with the tags. However, editing the source file can keep you away from that hassle.

Is translation memory the same as machine translations?

Most of the people confuse in between the two terms translation memory and machine translations. The machine translations are completely automated. They are faster than translation memory. That’s because a person still has to work with translation memory to get a document translated.

However, the chances of ending up with mistakes is high when you use machine translation. In other words, the accuracy of the translation document will be somewhere in between 50% to 70%. Therefore, it is not similar to translation memory and it cannot be used to replace translation memory.

This article first appeared on Agato Translation Blog we find it worth sharing with you: agatotranslate.ae/translation-memory/


Recent Articles about Translation  

What is Loan Translation?
What is Loan Translation?
Last Updated on May 19, 2020

Among the different translation techniques used by translators out there in the world, you will notice that loan translation technique has received lots of positive attention. Due to the same reason, it is worthy to spend your time and effort to learn more about loan translation as well. Then you will be able to enhance the skillset that you have to go ahead and translate something from one language to another in an effective manner.

(more…)
What is Dictionary-Based Machine Translation?
What is Dictionary-Based Machine Translation?
Last Updated on May 5, 2020

Machine translation is a trending topic that you can find out there in the world. That’s mainly because machines are replacing the work that is being done by human beings. Along with that, people have started paying attention to the fact of whether there is any possibility to get the help of machines and automate the work done by human beings.

(more…)
What is Back Translation?
What is Back Translation?
Last Updated on April 21, 2020

When it comes to translation, you will be able to find few important quality standards. These quality standards ensure that the translation is highly effective and accurate.

When you are going through those quality standards in translation, back translation is one of the most prominent concepts that you will come across. In order to work as a translator, you must have a strong understanding of what is meant by back-translation. Then you will be able to proceed to the next stage and get the most out of back-translation.

(more…)
Tips to Improve Your Language Skills
Tips to Improve Your Language Skills
Last Updated on April 7, 2020

Thousands of languages can be found out there in the world. There are many advantages to learning different languages. They will assist you to expand your social life, gain more business contacts and opportunities, find more employment opportunities and increase your knowledge on something.

(more…)
Humour in Translation, Which Makes It
Humour in Translation, Which Makes It
Last Updated on March 24, 2020

Humour is an important aspect in day to day communications. Humour plays a major role in films, literary works, and general art. When you deep dive and take a look at humour, you will notice that the roots of it are located within a specific linguistic and cultural context. Text can be made interesting with the proper usage of humour. On the other hand, humour can contribute a lot towards making text engaging as well.

(more…)
What Are Translation-Quality Standards?
What Are Translation-Quality Standards?
Last Updated on March 10, 2020

While working as a translator, it is important for you to have a strong understanding of translation quality standards. Then you will be able to ensure that the level of translations that you do is high. In other words, it can help you to become an effective translator and move forward with translation activities.

(more…)
What is Example-Based Machine Translation?
What is Example-Based Machine Translation?
Last Updated on February 25, 2020

Machine translation is all about providing a computer or a machine with the task of transferring from one natural language to another. You can see how this is done in many different ways. Among those different ways, Example-based machine translation has received a lot of positive attention in the recent past.

(more…)

Get The Best Translation Price