How Track Your Translated Words

How Track Your Translated Words

How Track Your Translated Words

When you are engaged with translation, it is important to pay extra attention towards tracking the translated words as well. This can provide much-needed help and support to you with ensuring the quality of your translations. In addition to that, you can also make sure that the translation is giving high quality results based on the input that you have provided. 

You don’t need to manually track the translated words. That’s because there are some effective software applications, which you will be able to use in order to track the translated words. All you have to do is to get your hands on such a software tool and start using it. It can help you to save your time as well as effort on tracking the translated words. 

What exactly is translation? 

Before you go ahead and understand how to use a translation tracker, it is important to have a solid overall understanding about the translation process. That’s because the results you will end up with translation tracking varies depending on the translation method you have used. 

Translation can simply be considered as the process of rendering text that exist in one language to another language. You will be able to do this in two different ways. Either you can use a manual process to get the translations done or else you can think about using an automated translation tool to get your work done. At the time of translating, it is important to have a solid overall understanding about the source language. That’s because source language will be translated into new context at the end of the day. 

The basic translation process has not gone through significant changes. However, it has been influenced by the development of technologies. Due to the same reason, we can see how a variety of tools are aiding the translation process. 

The translation tools available for you to use can further be divided into two categories as machine translation tools and translation memory tools. 

The machine translation tools are in a position to work independently without a human translator. In other words, they will automatically translate the input text that you provide in a single language into another language. This can deliver a varying degree of success to you as well. If you can use it correctly, you will be able to get a better overall understanding about content that exist in a foreign website as well. 

The automatic translator tools don’t always guarantee results to you. They are designed with the objective of translating a piece of text, which is sufficiently enough to understand. Therefore, you might even notice that the output piece of text you wrong is not the best. 

If you want to ensure perfect results with translations, while making the content sound logically correct, you are encouraged to go ahead with translation memory tools. That’s because human intervention is needed for the translation memory tools to deliver the positive results that you expect to receive at the end of the day. 

How to track the translated words? 

You will be able to track translated words through a manual process as well. If you follow a manual process, you need to make sure that you have a solid overall understanding about both languages. Then you will be able to end up with the best possible results at the end of the day. 

On the other hand, you need to keep in mind that manual process can help you to understand whether the piece of translation has been done by a fully automated machine translation tool or it has got human intervention and has been completed with the help of a translation memory tool. That’s because you will come across phrases that doesn’t sound correct logically at the time of going through translated content, which have been done through translation memory tools. 

There are some automated translation tracking tools as well. You can do your own research on the internet and you will come across a large number of such translation tracking tools. You will have to feed translated content as the input to these translation tracking tools. This can help you to get a better overall understanding about the final output that you can receive at the end of the day. 

You will be provided with a comprehensive report as the output of a translation tracking tool. You can use this report as the basis to understand if the translation process has been taken place correctly or not. When you are engaged with translation work, it is one of your responsibilities to make sure that the process is completed while delivering positive results. This can provide a great overall assistance for you to overcome unexpected hassle in the future. A translation memory tool will be able to deliver much-needed assistance to you with that. 

At every single time you move forward with translations, it is better if you can stick to a translation tracker. Then you will always be able to track the translated words  and ensure that consistency and quality is retained by the translation process. This can help you to overcome negative effects and pain points that translations can lead you to as well. 

In order to receive outstanding results with translation tracking, you are encouraged to think about getting your hands on a quality translation tracker. Such a high-quality translation tracker would never disappoint you and you will be able to end up with the results that you want to have at the end of the day. This can deliver an impressive experience to you.


Recent Articles about Translation  

Translating from an image File
Translating from an image File
Last Updated on October 21, 2020

Are you looking forward to translating an image? Then you must be looking for the most effective method to get the job done. Translating from an image is not the easiest thing that you can do. That’s because you will come across numerous challenges while you are trying to get the job done. However, you don’t need to worry too much because there is lots of help and support available. In the meantime, you can discover numerous methods that are available to end up with getting the translation job done as well.

We will share details about some of the best translation methods available to proceed with translating from an image file. It is up to you to go through these options and pick the best method based on your preferences. (more…)

Translating from a PDF File
Translating from a PDF File
Last Updated on October 14, 2020

Do you have a PDF document to be translated from one language to another? Then you might come across some challenges. That’s because PDF files are not designed to be edited. However, you don’t have to give up your hopes because there are some effective methods available to translate the PDF documents. From this article, we will share more details about the options available for you to proceed with translating form a PDF file. You can go through these options and make a decision to move forward. (more…)

Top localization mistakes to avoid
Top localization mistakes to avoid
Last Updated on October 7, 2020

The invention of personal computing and software in the 1970s is one of the earliest points in time where we can trace the origins of localization. Even though these developments took place in the United States, and English was the language chosen by default, businesses decided to expand internationally and take their products to new markets that demanded new languages. This created the need for developers to establish translation best practices, at the beginning trying to find linguists that would help with the translation of textual strings, and then into the joint effort known as the GILT (Globalization, Internationalization, Localization, and Translation) process. (more…)

Top Factors of a Quality Translation
Top Factors of a Quality Translation
Last Updated on September 30, 2020

Choosing a qualified and reputed translator will never be an easy thing to do. You will have to do your homework and make sure that you locate the right service provider, who can help you with getting the translation job done. This is where you will need to take a look at the top factors of a quality translation. Based on those factors, you can analyze the translation companies that offer services to you. Along with that, you will find it as an easy task to locate he best translation service as well.

Here is a list of top factors of a quality translation that you should always consider at the time of selecting a translation service. (more…)

The right steps to take to localize a video game
The right steps to take to localize a video game
Last Updated on September 23, 2020

Video games show substantial abilities to impact our daily lives and associations; for example, Games for Change advance the utilization of games for instruction and social activity and regularly include youngsters in the production of games they can use to communicate on significant issues and recent developments. Some clinical experts, for example, Doctor Kourosh Dini, likewise feel that “age fitting multi-player video games can permit youngsters to figure out how others think – a key part of sympathy. (more…)

Why are some languages expensive to translate?
Why are some languages expensive to translate?
Last Updated on September 16, 2020

The expression” language” is extracted from the Latin word language, which means tongue. Whereas demand to express one’s interests and emotions are innate, the potential to communicate with other people through language is master. The Accession of language gets started with the inceptive tears, groans, squeak, and heave of the neonate.

Languages are the basic element for any communication strategy. It is the formula for human communication. Languages can be different according to region, religion, and species. Languages depict the new thoughts, situations, and mind mapping of the person. (more…)

Why Film Translation is Very Challenging?
Why Film Translation is Very Challenging?
Last Updated on September 2, 2020

The best quality movies are often being translated from one language to another. That’s because people in all parts of the world are interested in enjoying such quality productions. In order to make a movie available to people in a different language, film translators will have to do a massive job. It is never an easy job to do be done. They come across numerous challenges while trying to get a movie translated from one language to another.

(more…)

Get The Best Translation Price