Learn How to Prepare for Immigration to New Zealand

Learn How to Prepare for Immigration to New Zealand

Learn How to Prepare for Immigration to New Zealand

Getting ready for moving out may be very stressful. But as soon as you have made a decision to immigration to New Zealand, we would recommend considering all the details.

 

There is a set of obligatory elements you must be aware of when you are preparing documents for the immigration to New Zealand:

 

 

  1.  For any documents which are not in English, a translation must be provided.
  1. The documents must be translated entirely and directly, including signatures, dashes, seals, stamps, etc.
  1. The translated document must match the visual format of the original document.
  1.  Each applications requirement can vary depending on region and use.  For example, if the document is being submitted in the US, the translation doesn’t have to be notarized. If the document is being submitted outside the US, it must be notarized.
  1.   Make sure that you use only professional translator no matter how well you or any of the people you know can speak the language. By submitting properly translated documents the first time, you can avoid issues like delayed processing times or receiving an RFE (request for evidence).
  1.  Check if the translation must be done by a specific group of translators that has been approved or if it must be done with a specific certification.
  1.   The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate to the best of his or her ability.
  1.     Don’t have any hesitations whether to go to the immigration website or ask your caseworker directly about some clarifications on the visa application.
  1.     Once you know which documents need to be translated and what type of certification is required, you should be able to email to the translators a scan of your documents and they will translate from that.
  1.  Never send your original documents in the post to a translator. They only need to work off a scan not the original.
  1.   You may be asked to have an affiant or deponent. This is the person who is affirming that the event (birth, marriage, divorce, death) did occur and is the person who will sign the affidavit.
  1.  When your documents are translated they will be sent back to you as an electronic version to check over.  Do look carefully at names, place names and dates. Names coming into and out of English from languages that do not use the Roman alphabet will need to have the spelling carefully looked at.  If names are spelled phonetically there can be variances. Check all dates, these can often be reversed by mistake.
  1. As soon as you feel satisfied with the electronic version, confirm with the translator or agency that they can post out the translation to you.  This will have the certifying stamp and signature on it. You may also need the original scan to be printed out and stamped and signed so that they can be presented as a pair.

Read about A List of Translation’s Requirements for Immigration to New Zealand

References:

www.immigration.govt.nz

www.immigration.govt.nz


Recent Articles about Immigration,  New Zealand  

What is Hybrid Translation?
What is Hybrid Translation?
Last Updated on June 17, 2019

A variety of translation methods are being used by translators who live out there in the world. Out of those translation methods, hybrid machine translation has received a lot of attention in the recent past. Therefore, it is worth to take a look at what hybrid machine translation is and what it can offer.

(more…)
What is Translation Memory?
What is Translation Memory?
Last Updated on June 3, 2019

Translation memory can be considered as a feature which is available in computer-based translation systems. It is providing an excellent assistance to the translation process. In fact, the translation memory provides an ability for the translator to go ahead and re-use any of the textual segments, which were translated before.

(more…)
The Top Languages to Translate Your Website Into
The Top Languages to Translate Your Website Into
Last Updated on May 6, 2019

Through experience we know that when we approach a man or woman in the street and ask them directions in their native language they tend to reciprocate positively and immediately. This is true wherever in the world you may be. The moment they hear the first few familiar words emanating from you they would drop their otherwise inherent guard and listen to you.

(more…)
Translation for Travelling Abroad
Translation for Travelling Abroad
Last Updated on April 29, 2019

The language barrier

If we happen to travel in a country that is not our own we could have issues with a language barrier. It is not everywhere that we could come across others who would be speaking the language that we could converse in. If we are English speakers, it would surprise us as to how many out there do not speak the language or would they understand a heck of what we would say.

(more…)
Sales and Marketing Strategies for Going Global
Sales and Marketing Strategies for Going Global
Last Updated on April 22, 2019

Need global credentials

If you are selling a brand that is placed in a global market it would be imperative that you initiate effective global marketing strategies. Global marketing strategies would differ from local or regional marketing strategies.

(more…)
Tips to Reduce the Cost of Your Next Translation Project
Tips to Reduce the Cost of Your Next Translation Project
Last Updated on April 15, 2019

A translation option in your website would be great

Your website would have got off ground and things would be moving smoothly with your business gradually taking root. But then you tend to realize that your competitors have a translation option in their website, which you do not. If they have it, like that old saying you need to “keep up with the Jones”. What your competition does you too would need to do because they would have an edge above you which you would have missed.

(more…)
Tips for Going Global with Your Business
Tips for Going Global with Your Business
Last Updated on April 8, 2019

Globalization

The new word that is proliferating around the world and one that is on everyone’s lips. Emanating from a rural town in the far west of the United States, to a sleepy village in the jungles of Asia the word, globalization is being spoken of with much interest. More so because most humans living on this resplendent planet we call home are connected to the Internet. They would be sporting a mobile phone which has been their immediate link to the world outside from their domain.

(more…)

Get The Best Translation Price