Top Freelance Translation Companies to Work With

Top Freelance Translation Companies to Work With

Top Freelance Translation Companies to Work With

If you are a person who has got good translation capabilities, you have the freedom to go ahead and work with some of the best translation companies. It can provide you with the opportunity to earn a decent amount of money from the comfort of home. However, it is also important to be aware of what companies can provide you with this opportunity. Then you can simply proceed to the next step and grab the opportunity. 

Here’s a list of some of the most prominent companies that you can work with in order to secure getting a translation job. 

1. UpWork

UpWork is a platform designed for freelancers. You will be able to see freelancers with various skills working on UpWork. It is possible for you to become a translator and work on UpWork as a freelancer as well. You don’t need to make a payment to sign up and create your account in UpWork. You are provided with the opportunity to do it for free. Then you just need to list down your skills in the profile and start looking for translation jobs that you are capable of doing. You will also be able to quote for the prices and accept them. 

2. Agato Legal Translation 

Agato Legal Translation is one of the leading translation agencies based on UAE. They also provide a variety of opportunities for the translators to go ahead and work. You can take a look at the opportunities available on their website and grab them. The company is mainly focusing on offering legal translations to the people in need. Agato Legal Translation offers high payouts for the people who engage with translation work as well. Hence, it can also be considered as a great option available for you to earn a decent amount of money by being a translator. 

3. Lionbridge

Lionbridge is one of the most popular BPO businesses available out there. You can also think about joining with them to offer your translation skills and make money. It is well-established and you can get regular work. As you already know, BPOs are making money through an agile and lean method. Once you sign up with Lionbridge, you will be able to receive outsourced tasks. A variety of tasks are being outsourced by them and translation is one of them. Lionbridge is working with a variety of business entities around the world. This can further increase the opportunities that you have to get translation work according to your skillset. You will love to work on Lionbridge and earn all the rewarding experiences that would come on your way. 

4. Rev 

Rev is another freelance platform available for the translators to take a look at. This freelance website specializes in providing audio and video transcription services. In addition to that, captioning services are also offered by Rev. You can keep on working as a translator and help to complete projects in Rev. One of the best things that you can see in Rev is that it is paying a lot of money to the people who are competent in English and one other language. After you sign up with Rev, you will be provided with a virtual workplace to work on. This can deliver the excitement for working for a startup as well. In addition to that, you will fall in love with the flexible scheduling and remote work opportunities that are offered by Rev. new translation job opportunities are being uploaded to Rev on a daily basis. You just need to keep an eye on those opportunities and grab them to work. 

5. World Lingo

World Lingo is a freelance job board, which is designed specifically for the use of translators. As of now, World Lingo is hiring translators for both temporary positions as well as long term positions. If you get selected to a long term position, you will be able to work as a full-time employee and receive a monthly salary. In order to become a translator in World Lingo, you should be equipped with a college degree. In addition to that, you must have a few years of experience working as a translator as well. All the work offered by World Lingo is website based. Therefore, you need to have a solid understanding of website technologies to get the most out of it. 

6. Gengo

Gengo is a platform where you can upload your portfolio and keep on making money for the translation jobs that you offer. You don’t need to make a payment to go ahead and create an account on Gengo. However, your translation capabilities will be tested before they allow you to work on the platform. Due to the same reason, you will need to go through a testing process in order to showcase what you are capable of doing. Once you pass the test, you will be provided with the chance to accept translation work on Gengo platform and keep on making money. 

7. Pacific Interpreters

Pacific Interpreters is one of the biggest employers for interpreters out there in the world. It also provides a large number of opportunities for the people who are looking forward to becoming translators. A variety of open positions are available in Pacific Interpreters as well. You just need to browse through the platform and understand what positions you can work for. One of the best things about Pacific Interpreters is that you will be provided with chances to work from the comfort of your home and earn a decent amount of money at the end of the day. Translation jobs for people who speak over 250 languages are available on Pacific Interpreters.

Final Words 

These are some of the top companies available for the translators to work with. You can go through the company list and figure out what the best opportunity available for you to sell your translation skills and make money.

This article first appeared on Agato Translation Dubai blog


Recent Articles about Translation  

Video Games as a New Domain for Translation Research
Video Games as a New Domain for Translation Research
Last Updated on June 2, 2021

Video game localization/translation is the planning of video game programming and equipment available to be purchased in another area or country. Although deciphering the content is a huge piece of localization, the cycle incorporates any progressions made to a game, including modifying workmanship resources, making new bundling and manuals, recording new sound, changing equipment, removing entire parts of the game due to differing social sensitivities or potentially nearby legal necessities, and in any event, adding segments to supplant cut substance.

(more…)

Usability Strategies for Translating Technical Documentation
Usability Strategies for Translating Technical Documentation
Last Updated on May 26, 2021

A ton of innovation has traveled every which way in the course of recent years. Innovation that sticks around not just backings a specific business objective, it does it well. For instance, it wasn’t sometime in the past that portable innovation was the “following huge thing.” Businesses clamored to foster a versatile presence, however, gave little idea of what it would mean for their current site, innovation, staff, and clients. The decision of how and what to translate in a technical document is usability in translation. (more…)

Translation Strategies for Translating a News Article
Translation Strategies for Translating a News Article
Last Updated on May 19, 2021

You might get surprised to know that there are millions of people in the United States who speak other than the English language in their surroundings. Also, a huge majority of those people are not aware of the “well” English language. It is the reason behind the translation of news articles so that everyone could understand what’s going on in their surroundings without getting worried about the language in which the news article is published. 

(more…)

What’s a Translated Name?
What’s a Translated Name?
Last Updated on May 12, 2021

There are multiple challenges that a translator faces because of the issues of translating multiple names because they are more sensitive than the other translated words. A translated name can be the translation of a human name, organization name, and others like that. Typically, when we talk about translated names and not personal translated names, they are more related to the names of organization, product, business, brand, or other personal figures rather than personal names. 

(more…)

Translation of Proper Names
Translation of Proper Names
Last Updated on May 5, 2021

Proper names are rarely translated; it is by all accounts a rule profoundly established in numerous individuals’ brains. However taking a gander at translated messages we find that translators do a wide range of things with proper names: non-translation, non-translation that prompts different elocution in the objective language, record or literal interpretation from non-Latin letters in order, morphological variation to the objective language, social transformation, replacement, etc. It is intriguing to note, besides, that translators don’t generally utilize similar procedures with every one of the proper names of a specific book they are deciphering. 

(more…)

Language and Сulture in Translation: Competitors or Collaborators?
Language and Сulture in Translation: Competitors or Collaborators?
Last Updated on April 28, 2021

Language and culture have solid ties. Language is a component for diverting culture and social bonds. Different thoughts are borne from differing languages inside a similar culture. While collaborating with a language note that there is a communication with a culture also. This is significant when imparting in a different market. Words, images, signs, etc can take on different implications and changing degrees of significance from one spot to another. It is thus why it is fundamental for translations to be directed by the individuals who know the culture and who know the language.

(more…)

Why do Human Beings Speak so Many Languages?
Why do Human Beings Speak so Many Languages?
Last Updated on April 21, 2021

How many languages do you talk? If you’re an understudy in the United States, the appropriate response may be only one: English. Obviously, numerous U.S. understudies communicate in two languages, like English and Spanish, while different understudies may communicate in a couple of different languages. 

(more…)

Get The Best Translation Price






Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/customer/www/harryclarktranslation.co.nz/public_html/wp-includes/script-loader.php on line 2678