Last Updated on October 21, 2020
Are you looking forward to translating an image? Then you must be looking for the most effective method to get the job done. Translating from an image is not the easiest thing that you can do. That’s because you will come across numerous challenges while you are trying to get the job done. However, you don’t need to worry too much because there is lots of help and support available. In the meantime, you can discover numerous methods that are available to end up with getting the translation job done as well.
We will share details about some of the best translation methods available to proceed with translating from an image file. It is up to you to go through these options and pick the best method based on your preferences. (more…)
Last Updated on October 14, 2020
Do you have a PDF document to be translated from one language to another? Then you might come across some challenges. That’s because PDF files are not designed to be edited. However, you don’t have to give up your hopes because there are some effective methods available to translate the PDF documents. From this article, we will share more details about the options available for you to proceed with translating form a PDF file. You can go through these options and make a decision to move forward. (more…)
Last Updated on October 7, 2020
The invention of personal computing and software in the 1970s is one of the earliest points in time where we can trace the origins of localization. Even though these developments took place in the United States, and English was the language chosen by default, businesses decided to expand internationally and take their products to new markets that demanded new languages. This created the need for developers to establish translation best practices, at the beginning trying to find linguists that would help with the translation of textual strings, and then into the joint effort known as the GILT (Globalization, Internationalization, Localization, and Translation) process. (more…)
Last Updated on September 30, 2020
Choosing a qualified and reputed translator will never be an easy thing to do. You will have to do your homework and make sure that you locate the right service provider, who can help you with getting the translation job done. This is where you will need to take a look at the top factors of a quality translation. Based on those factors, you can analyze the translation companies that offer services to you. Along with that, you will find it as an easy task to locate he best translation service as well.
Here is a list of top factors of a quality translation that you should always consider at the time of selecting a translation service. (more…)
Last Updated on September 23, 2020
Video games show substantial abilities to impact our daily lives and associations; for example, Games for Change advance the utilization of games for instruction and social activity and regularly include youngsters in the production of games they can use to communicate on significant issues and recent developments. Some clinical experts, for example, Doctor Kourosh Dini, likewise feel that “age fitting multi-player video games can permit youngsters to figure out how others think – a key part of sympathy. (more…)
Last Updated on September 16, 2020
The expression” language” is extracted from the Latin word language, which means tongue. Whereas demand to express one’s interests and emotions are innate, the potential to communicate with other people through language is master. The Accession of language gets started with the inceptive tears, groans, squeak, and heave of the neonate.
Languages are the basic element for any communication strategy. It is the formula for human communication. Languages can be different according to region, religion, and species. Languages depict the new thoughts, situations, and mind mapping of the person. (more…)
Last Updated on September 2, 2020
The best quality movies are often being translated from one language to another. That’s because people in all parts of the world are interested in enjoying such quality productions. In order to make a movie available to people in a different language, film translators will have to do a massive job. It is never an easy job to do be done. They come across numerous challenges while trying to get a movie translated from one language to another.
Last Updated on August 26, 2020
From numerous studies conducted in the past, it has been identified that most of the translators are working as freelancers. In fact, there is a trend among translators to quit their agencies and start working as freelancers. If you are curious to know why this happens, you have come to the right place.
Last Updated on August 19, 2020
Are you making plans to translate your business website? Then you are about to make one of the best decisions that you can ever make. We are living in a massive world, but the internet has made life easy for us to get connected with other businesses around the world and engage with global business activities. If you are actively searching for the global business opportunities available to grab, you should get ready for it accordingly. This is where you can start by translating your website.
Last Updated on August 12, 2020
All the different types of translations are challenging. However, the challenges associated with medical translations are much higher when compared to other translations. You can even call them as the toughest translation work that a person can do. In the meantime, it is also important to note that there is a high demand for the medical translations. They provide a great assistance to the people with improving their lives and health at all times.
Last Updated on August 5, 2020
Translators will have to adhere to some ground rules in order to maintain the quality of the translations that are completed by them. It will contribute heavily towards their productivity in working as translators as well. One of the most important rules that the translators will have to adhere to is terminology management.
Last Updated on July 29, 2020
Translator and interpreter are two words that go hand in hand. As a result, we see how lots of people face struggles while trying to understand the exact meaning communicated by these two words. That’s why we thought of sharing this article, which clearly explains the difference in between a translator and an interpreter.
Last Updated on July 22, 2020
When you want to get a translation done, you are provided with two main options available to consider. The very first option out of them is to go ahead with machine translation. Or else, you can try computer-aided translation. We see how most of the people get themselves stuck while trying to make a decision out of these two. That’s why we thought of comparing these two and providing you with the differences that exist in between them.
Last Updated on July 15, 2020
As a business owner, you will come across the need to get translations done from time to time. In all such instances, you need to make sure that you are getting the best quality translations done. If not, your business will have to experience numerous negative impacts along with time.
Last Updated on July 8, 2020
Are you a new translation client? Then you will not have a clear picture about the overall process that you are about to go through. Due to the same reason, there is a high possibility for you to make mistakes when you are hiring the translation services available out there as well. Even if you pick a reputed translation service, you need to be aware of some important tips, which can help you to get the maximum results out of your efforts.
Last Updated on July 1, 2020
Are you making plans to start working as a freelance translator? Then you are about to get yourself equipped with one of the most rewarding freelance careers. However, you are also provided with the responsibility of offering the best quality translations to your clients at all times. Here are some useful and effective tips that you can keep in your mind to get the best positive results that will be sent on your way as a freelance translator.
Last Updated on June 24, 2020
After compiling a document, it is important to proofread it. Nobody is perfect and you will make mistakes when you are compiling the document. Those mistakes can be identified during the proofreading stage. If the document is in a position to create a major impact, it is better to get the assistance of a professional proofreading service. Then you can make sure that the document is perfect to be presented, submitted or published.
Last Updated on June 17, 2020
Legal translations can be considered as one of the most difficult translation jobs to do. We often see how people who work on legal translations end up with getting themselves burned out. If you are planning to go ahead with legal translations, it is important to have a better understanding of the complexity of the work that has to be done.
Last Updated on June 10, 2020
Medical translations are mission-critical.
That’s because it is extremely important to make sure that consistency is met during
the translation process at all times. If this doesn’t take place, it is
possible to end up with numerous negative consequences. It can even result in
loss of life.
Last Updated on June 2, 2020
is the process where a software application or an electronic device will be
used for translation. It can deliver both text and audio translations. In most
of the instances, you can see how a handheld electronic device is being used to
offer mobile translation services that are needed by people. These devices are
specifically designed for mobile translation activities.
Last Updated on May 19, 2020
Among the different translation techniques
used by translators out there in the world, you will notice that loan
translation technique has received lots of positive attention. Due to the same
reason, it is worthy to spend your time and effort to learn more about loan
translation as well. Then you will be able to enhance the skillset that you
have to go ahead and translate something from one language to another in an
Last Updated on May 5, 2020
Machine translation is a trending topic that you can find out there in the world. That’s mainly because machines are replacing the work that is being done by human beings. Along with that, people have started paying attention to the fact of whether there is any possibility to get the help of machines and automate the work done by human beings.
Last Updated on April 21, 2020
When it comes to translation, you will be able to find few important quality standards. These quality standards ensure that the translation is highly effective and accurate.
When you are going through those quality standards in translation, back translation is one of the most prominent concepts that you will come across. In order to work as a translator, you must have a strong understanding of what is meant by back-translation. Then you will be able to proceed to the next stage and get the most out of back-translation.
Last Updated on March 24, 2020
Humour is an important aspect in day to day communications. Humour plays a major role in films, literary works, and general art. When you deep dive and take a look at humour, you will notice that the roots of it are located within a specific linguistic and cultural context. Text can be made interesting with the proper usage of humour. On the other hand, humour can contribute a lot towards making text engaging as well.
Last Updated on March 10, 2020
While working as a translator, it is
important for you to have a strong understanding of translation quality
standards. Then you will be able to ensure that the level of translations that
you do is high. In other words, it can help you to become an effective
translator and move forward with translation activities.
Last Updated on February 25, 2020
translation is all about providing a computer or a machine with the task of
transferring from one natural language to another. You can see how this is done
in many different ways. Among those different ways, Example-based machine
translation has received a lot of positive attention in the recent past.
Last Updated on December 31, 2019
Working as a translator is exciting. It comes along with a variety of challenges, but you will eventually fall in love with what you do. Before you start working as a translator, it is also worthy to take a look at some of the facts about the industry. Then you can make up your mind and approach the work available for you to do. It can assist you to end up with the best possible returns at the end of the day.
Last Updated on December 17, 2019
Process of translating text from one language to another can be tedious. That’s because you will need to pay your attention to a variety of aspects, including a large number of topics to get the translation job done. That’s where you can take a look at the translation memory tools. These tools are in a position to provide a great overall assistance to the translators with getting their work done. If you can get your hands on the best translation memory tool, you will be able to end up with outstanding results, while ensuring quality, consistency and efficiency.
Last Updated on December 3, 2019
If you are looking for a translation tool to get your translation work done, a variety of options are available out there to consider. However, it is important for you to stick to the best translation tools out of them in order to make sure that you end up with the best possible results at the end of the day. Then you can receive an enhanced experience out of your translation related requirements as well.
Last Updated on November 19, 2019
If you are a person who has got good translation capabilities, you have the freedom to go ahead and work with some of the best translation companies. It can provide you with the opportunity to earn a decent amount of money from the comfort of home. However, it is also important to be aware of what companies can provide you with this opportunity. Then you can simply proceed to the next step and grab the opportunity.
Last Updated on November 5, 2019
If you are a business owner or an executive, you will come across the need to get translation services on a regular basis. In such instances, you need to make sure that you are investing in the most appropriate technique to get your documents translated. It can help you to receive outstanding results in the translation process as well.
Last Updated on October 8, 2019
When you are engaged with translation, it is important to pay extra attention towards tracking the translated words as well. This can provide much-needed help and support to you with ensuring the quality of your translations. In addition to that, you can also make sure that the translation is giving high quality results based on the input that you have provided.
Last Updated on September 23, 2019
When you are working as a translator, it is important to have a solid understanding of how to charge from your clients. Then you will be able to get a reasonable amount of money for the effort that you spend.
Translators in today’s world tend to follow a few different pricing models at the time of charging from their clients. They include billing depending on the word count, billing based on the project and billing per hour.
Last Updated on September 9, 2019
Efficiency in business is critical
Time is of essence in today’s
competitive business world. If you are not the proverbial early bird to catch
the worm, in all probability your business could be left behind to rue, whilst
others would have passed the winning post. In everything you do especially
being online the need to be aggressive and efficient is an important trait.
Last Updated on August 26, 2019
Learning new languages and having
the ability to communicate with those who use them would be a great way to make
new friends, talk business, getting directions when travelling or understanding
other cultures. The more languages you could master would make you a global
personality. Others would melt in their attitude towards you and assimilation
would be easier when you have the ability to communicate with others in their
Last Updated on August 12, 2019
The peoples of the world use many
languages to communicate. A language is defined as a complex system of
communication which could be different to a dialect. A dialect would not be a language
but a language would definitely include a language. A language could also be
defined as a complex system of development, acquisition, maintenance and the
use of all of them in effectively communicating with another.
Last Updated on July 29, 2019
Any business able to offer a
personalized service to their potential customers would surely stand out from
the rest who would have just one spoon to serve all. A personalized customer
service would not be lost on those who would contemplate of engaging with you
and that would create the appropriate environment for them to sway their
Last Updated on July 15, 2019
At some given point in time, you will come across the need
to get legal documents translated. It can be a simple document, such as an
overseas traffic ticket, or a complicated legal document such as a divorce
packet when you file for dual citizenship. No matter for what reason you get
the legal document translated, you should have
a clear understanding on how to get the job done
correctly. Then you will be able to overcome
a variety of frustrating consequences that you
will come across in the future.
Last Updated on July 1, 2019
The basics of machine translation
Out of the different translation methods available out there
in the world, machine translation can be considered as the quickest approach. That’s
because machine translation is fully automated. During the machine translation
process, a computer software is being used in order to get a piece of content
translated from one language to another.
Last Updated on June 17, 2019
A variety of translation methods are being used by
translators who live out there in the world. Out of those translation methods,
hybrid machine translation has received a lot of attention in the recent past. Therefore,
it is worth to take a look at what hybrid machine translation is and what it
Last Updated on June 3, 2019
Translation memory can be considered as a feature which is available in computer-based translation systems. It is providing an excellent assistance to the translation process. In fact, the translation memory provides an ability for the translator to go ahead and re-use any of the textual segments, which were translated before.
Last Updated on May 6, 2019
Through experience, we know that when we approach a man or woman in the street and ask them directions in their native language they tend to reciprocate positively and immediately. This is true wherever in the world you may be. The moment they hear the first few familiar words emanating from you they would drop their otherwise inherent guard and listen to you.
Last Updated on April 29, 2019
The language barrier
If we happen to travel in a
country that is not our own we could have issues with a language barrier. It is
not everywhere that we could come across others who would be speaking the
language that we could converse in. If we are English speakers, it would
surprise us as to how many out there do not speak the language or would they
understand a heck of what we would say.
Last Updated on April 22, 2019
Need global credentials
If you are selling a brand that is placed in a global market it would be imperative that you initiate effective global marketing strategies. Global marketing strategies would differ from local or regional marketing strategies.
Last Updated on April 15, 2019
A translation option in your website would be great
Your website would have got off the ground and things would be moving smoothly with your business gradually taking root. But then you tend to realize that your competitors have a translation option on their website, which you do not. If they have it, like that old saying you need to “keep up with the Jones”. What your competition does you too would need to do because they would have an edge above you which you would have missed.
Last Updated on April 8, 2019
The new word that is proliferating around the world and one that is on everyone’s lips. Emanating from a rural town in the far west of the United States, to a sleepy village in the jungles of Asia the word, globalization is being spoken of with much interest. More so because most humans living on this resplendent planet we call home are connected to the Internet. They would be sporting a mobile phone which has been their immediate link to the world outside from their domain.
Last Updated on April 1, 2019
A world full of languages
There are thousands of different
languages that are being used by people of this world to communicate with each
other. When we come across a language that is alien to us we could seek a
translator to help us out. Translations are required for economic, political,
business, social and every other branch of human activity.
Last Updated on March 25, 2019
Corporate companies would have their tentacles into many spheres and that would mean that they would have their activities spread out in many areas. This would necessitate that they have many documentations that would have to be written, perused and signed. It would also mean that they may use more than one standard language and hence would need to operate in different geographical areas. In this regard, it is necessary to refer to the interpreting of corporate documents.
Last Updated on March 18, 2019
Embarking on a career as a
freelance translator could be an interesting course to charter but it could be
quite a daunting one too. The challenges are numerous with the competition
quite stiff but do not despair as the opportunities are wide and varied.
Last Updated on March 11, 2019
If your company is offering an international brand, either in products or services it would be imperative that you reach the maximum audience if you are to get optimum mileage. For this, you need high-quality translation services.
Last Updated on March 4, 2019
Globalization is the most loved
word in the English language and also when translated would be in all the other
languages of the world too. It is globalization that has made the world very
much smaller than it really is and all this because of the ease of
communication. The ability to communicate with anyone in any corner of the
world is possible today due to globalization.
Last Updated on February 25, 2019
There is much information about translation and interpretation, but still, there are some questions that remain frequently asked and needing more of highlights. So today, we offer for your attention some of interesting questions pursuing two ideas, either help you learn something new, or check yourself on how much you know about translation.
Last Updated on February 18, 2019
The importance of culture for translation is undeniable. The culture may take several forms ranging from lexical content and syntax to ideologies and ways of life in a given culture. The translator also has to decide on the importance given to certain cultural aspects and to what extent it is necessary or desirable to translate them into the target language.
Last Updated on February 11, 2019
One of the most challenging aspects of translation is a cultural translation, which requires not just being bilingual but understanding the cultural differences between two parties.
Last Updated on February 4, 2019
In today’s globalized world, the demand for accurate content for translation is growing.
Do you have an experience in writing? Do you have an experience in writing not in your mother tongue? Have you ever experienced difficulties in choosing words that will express your idea perfectly?
Last Updated on January 21, 2019
It’s no secret that your online presence strengthens your brand and increases your chances of selling in any part of the world. Thanks to the internet, there’s no limit in reaching new audiences and engaging with people from different time zones and cultures. But what are the most popular languages for business translation?
Last Updated on December 24, 2018
The importance of communication grows. Communication is the lifeline in any relationship. But in the process of communication there may be many language barriers. And overcoming these barriers makes this communication effective.
Last Updated on December 3, 2018
Business communication with multiple countries demands expertise and precision. Here are the six reasons hinting why it is important to use business translation:
Last Updated on November 19, 2018
In today’s digital economy, companies rely heavily on internal and external translation resources when they conduct businesses on a global scale. Regardless of the industry in which your company operates, you need to decide whether you will manage your multilingual translation needs in-house or outsource it to a professional translation services provider.
Last Updated on November 12, 2018
What Do Translators Do?
Translators translate documents from one language into another. A translator’s career usually involves working from a foreign language they speak fluently and translating back into their mother tongue.
Last Updated on November 5, 2018
A skilled translator injects a healthy dose of creative potential into their task. The act of translating and the creative process are virtually inseparable, a fact that is especially true in literary translations.
Last Updated on October 29, 2018
Everyone wishes they could make money for doing nothing. Unfortunately, that is not a reality. That is why consider finding a job you are passionate about. When you do, it doesn’t feel like work as much. Therefore, we will tell you how to become a passionate translator.
Like Confucius said, “Choose a job you love and you won’t have to work a day of your life.”
Last Updated on October 22, 2018
Technology and the information revolution have opened a vast world of knowledge to all of us. Translators must develop work habits and methods that allow them to make the best use of search tools and other resources. Looking for extra-textual information is an essential component of perfect translation, albeit one often overlooked or taken for granted.
Last Updated on October 15, 2018
In today’s globalized world, the demand for accurate, localized foreign language content is growing.
When we are creating any content, we focus on many aspects such as scope, languages, technology, success criteria, goals, and other expected topics. But a critical element of the successful localization, that unfortunately people always omit is a source text quality.
Last Updated on October 1, 2018
Automatic or machine translation is perhaps one of the most challenging artificial intelligence tasks given the fluidity of human language. Classically, rule-based systems were in a popular use for this task, but statistical methods replaced them in the 1990s. More recently, deep neural network models achieve state-of-the-art results in a field that aptly uses the name of neural machine translation.
Last Updated on September 24, 2018
The success of any translation or trans-creation project relies on the ability to determine how workable the source text is for the intended audience and to decide how much it needs adaptation to achieve its intended purpose in the target language.
Last Updated on September 10, 2018
An excellent translation services are a versatile services that can do just about anything you ask them to. These services have a way of sneaking in places you thought to have no area of the translation industry, but they come in, and they have a jolly good time and make you realize that yes, they are useful.
Last Updated on August 28, 2018
Have you ever tried to classify jobs? Some may fit into the category “dangerous”, or “well-paid”, or “difficult”. Actually, the list can be very long and the suggestions can turn to be numerous. But if you were asked about translator, would you say is translator’s job difficult?
Last Updated on August 20, 2018
Do you think that quality translations can be done just like that, without having any unique qualities, without practicing the target language? Many would say they wish it would be so.
Let’s concentrate today on what is an excellent translator and how to motivate oneself to turn into a good one.
Last Updated on July 23, 2018
Are translation skills enough, or are there other skill sets that are just as important for success in the profession? What useful skills of a professional translator which can really help him in practice?
Last Updated on July 16, 2018
A language is a way to see and understand the world. It is the vehicle of our ideas, thoughts, and perspectives of our world. However, since a human being is essentially a social animal we perpetually interact with our environment. This interaction with the environment is a factor of time and space. When and where we are interacting determines what actually we are meaning. Therefore, the context is very important in the communication process and that is why it is necessary to pay special attention to this concept. (more…)
Last Updated on July 9, 2018
Interpreters and translators serve as the only gateway between two people who speak different languages. Therefore, the role of ethics in translation industry is certainly important.
Because they are usually hired to interpret in stressful or delicate situations, the set of rules and guidelines were created in order to secure and guarantee the high level of professionalism.
Last Updated on June 19, 2018
A unique feature of the Harry Clark Translation ‘Quality Assured Translation’ process is a particularly intensive editing stage, which incorporates a form of back translation carried out by a native speaker of the source language. Through this cognitive process, our editors can verify that the translator understood and correctly conveyed the intended meaning and any subtle nuances within your original text. This level of input into the translation process from native speakers of both the source and target languages is unique and is particularly important when dealing with complex topics and information.
Last Updated on June 5, 2018
If you need a document translated into English or another language, you can organise the translation yourself or use the Department of Internal Affairs Translation Service.
Last Updated on April 10, 2018
If everything worked the way that you need to address a translation company – have these questions ever came into your mind: how do I know that this version of the translation is a great translation? How do I know that I can trust this translation?
Last Updated on March 26, 2018
“If you judge people, you have no time to love them.”
― Mother Teresa
إذا بدأت تحكم على الناس، فلن تجد وقتا لتحبهم.
Last Updated on March 22, 2018
When it comes to translation and ethics, you’ve got more to think about and understand than just making sure that words are properly used in a sentence. But that’s what makes it such an interesting area.
Last Updated on February 27, 2018
Language is a complex and fascinating aspect of our lives, without which life would be impossible.
7 facts you probably didn’t know… (more…)
Last Updated on
Today, we want to talk about translation techniques that are well-known though they can make the translation process more sophisticated and even more efficacious.
The question is about translation industry – if translation industry originated centuries ago is there any possibility that something new will appear in the field?
Last Updated on February 8, 2018
There is an interesting perspective on the defining the notion translation – the transformation of a source language into a new document that doesn’t simply repeat what the original said, but one that describes an object, service or fictional world to a different culture, audience and market. So, how to make a perfect translation or at least bring it to this indicator? (more…)
Last Updated on January 17, 2018
Toles is world’s leading English exam for lawyers, law students, and legal translators.
The TOLES organization is a private legal training company which was created as a direct result of extensive consultations with a leading commercial law firm. (more…)
Last Updated on October 23, 2017
Translation and languages are closely interrelated concepts.
Language is one of the most complex communication tools elaborated by humankind throughout the centuries. Besides linguistic features such as grammar, syntax, and lexis, each language has its unique cultural specifics and realia that make proper intercultural communication almost impossible without language specialists — translators. (more…)
Last Updated on January 6, 2017
Translation types. What is translation and what is interpreting? Is there any difference?