5 Helpful Questions about Preparing Your NZ Documents Overseas

5 Helpful Questions about Preparing Your NZ Documents Overseas

5 Helpful Questions about Preparing Your NZ Documents Overseas

When you need to use a New Zealand document in another country, you might be asked to get the document apostilled or authenticated. Some countries call this legalisation.

An apostille or authentication is an official government certificate that proves the signature, stamp or seal on a document is genuine.

What to do?

There are several actions you need to perform in order to have your paperwork be completed properly and in time:

1. Check the country you are using the document in

Whether you need an apostille or an authentication depends on the country your documents will be used in. Check the list of countries:

List of apostille and authentication countries

2. Check with the overseas organisation

You should also check if the overseas organisation asking for the document has specific requirements. For example, they might:

  • only accept documents that were issued recently
  • want the documents translated
  • accept multiple documents as a set
  • only accept original documents, and not notarised copies
  • accept electronic apostilles or paper apostilles.

3. Check what documents the Authentication Unit will accept

Find out if you need to send the Authentication Unit the original documents or if they will accept copies. You might also need to get your documents notarised or certified before you send them.

List of documents and requirements accepted by  the Authentication Unit.

Translations

If you need to get your documents translated, the Department of Internal Affairs can do the translation as part of your application or you can organise your own translation.

If you organise your own translation, you need to get it notarised by a New Zealand notary public.

Getting a document notarised

If you need to get your document notarised, you must use a New Zealand notary public.

Tell them that your document is being notarised for an apostille or authentication.

Don’t get it certified by a justice of the peace or a solicitor — it won’t be able to be apostilled or authenticated.

What the notary public needs to do

The notary public must:

  • make a statement that describes what they have done, for example ‘witnessed a signature’ or ‘certified a true copy’ — this is called a Notarial Act
  • include their name and signature
  • add their seal or stamp
  • state the date and place, and
  • make it clear they have seen all the pages in a document.

4. Fill in the application form

You need to fill in the form and send it to the Authentication Unit, along with your documents and the payment.

How to apply?

After this stage is complete, you are able to move further. This means you can apply.

1. Complete the application form

2. Submit your application form and documents

Send the completed form, your documents and the payment to the Department of Internal Affairs Authentication Unit in Wellington. 

3. Pay the fee

The detailed information is here. Please, check it out.

What happens next?

When you find out about your application

Getting a document apostilled or authenticated usually takes up to 7 working days. Authentications are then sent to the Ministry of Foreign Affairs and Trade. Category B authentications are also sent to embassies overseas.

The Authentication Unit will contact you if they need more information.

How long does it take?

Getting a document apostilled or authenticated usually takes up to 7 working days. Authentications are then sent to the Ministry of Foreign Affairs and Trade. Category B authentications are also sent to embassies overseas.

There is no urgent service. If you need your documents processed quickly, write ‘urgent’ in the box at the end of the form and explain why.

Who can verify the documents?

Overseas organisations can check that the apostille they have received matches the information that is held in the Authentication Unit database.

You can get your documents verified here.

Read about Quick and Useful Guide on Immigrating to New Zealand

Reference:

www.govt.nz


Recent Articles about Immigration  

Tips to Reduce the Cost of Your Next Translation Project
Tips to Reduce the Cost of Your Next Translation Project
Last Updated on April 15, 2019

A translation option in your website would be great

Your website would have got off ground and things would be moving smoothly with your business gradually taking root. But then you tend to realize that your competitors have a translation option in their website, which you do not. If they have it, like that old saying you need to “keep up with the Jones”. What your competition does you too would need to do because they would have an edge above you which you would have missed.

(more…)
Tips for Going Global with Your Business
Tips for Going Global with Your Business
Last Updated on April 8, 2019

Globalization

The new word that is proliferating around the world and one that is on everyone’s lips. Emanating from a rural town in the far west of the United States, to a sleepy village in the jungles of Asia the word, globalization is being spoken of with much interest. More so because most humans living on this resplendent planet we call home are connected to the Internet. They would be sporting a mobile phone which has been their immediate link to the world outside from their domain.

(more…)
Why Machine Translation Will Never Replace Human Translation
Why Machine Translation Will Never Replace Human Translation
Last Updated on April 1, 2019

A world full of languages

There are thousands of different languages that are being used by people of this world to communicate with each other. When we come across a language that is alien to us we could seek a translator to help us out. Translations are required for economic, political, business, social and every other branch of human activity.

(more…)
Interpreting Your Corporate Documents
Interpreting Your Corporate Documents
Last Updated on March 25, 2019

Corporate companies would have their tentacles into many spheres and that would mean that they would have their activities spread out in many areas. This would necessitate that they have many documentations that would have to be written, perused and signed. It would also mean that they may use more than one standard language and hence would need to operate in different geographical areas.

(more…)
10 Tips for Beginning Translators
10 Tips for Beginning Translators
Last Updated on March 18, 2019

Embarking on a career as a freelance translator could be an interesting course to charter but it could be quite a daunting one too. The challenges are numerous with the competition quite stiff but do not despair as the opportunities are wide and varied.

(more…)
5 Tips on How to Get the Best of Translation Services
5 Tips on How to Get the Best of Translation Services
Last Updated on March 11, 2019

If your company is offering an international brand, either in products or services it would be imperative that you reach the maximum audience if you are to get optimum mileage. For this you need high-quality translation services.

(more…)
How Translation Helps to Increase Your Sales
How Translation Helps to Increase Your Sales
Last Updated on March 4, 2019

Globalization is the most loved word in the English language and also when translated would be in all the other languages of the world too. It is globalization that has made the world very much smaller than it really is and all this because of the ease of communication. The ability to communicate with anyone in any corner of the world is possible today due to globalization.

(more…)

Get The Best Translation Price